Dictionnaire encyclopédique d’hypnose

Dictionnaire encyclopédique d’hypnose de Gérard Fitoussi

696 pages : 30 €
eBook : 16,99 €

4e de couverture

Préface de Charles Joussellin 

Qui était Eugène Chevreul créateur du fameux pendule ? Que savons-nous de l’hypnose de spectacles ? L’hypnose est-elle utile pour la recherche des vies antérieures ? Quels rapports Balzac, Maupassant, Conan Doyle ont-ils entretenus avec l’hypnose ? Quels sont les différents courants de l’hypnose ? Y a-t-il une différence entre hypnose et méditation ? Quel est l’apport des neurosciences ? 

Toutes ces questions et bien d’autres trouvent leurs réponses dans cet ouvrage qui servira à la fois de référence et de compagnon de voyage pour musarder d’une définition à l’autre à la découverte des personnages, des thèmes qui ont croisé le chemin de l’hypnose. Ce dictionnaire s’appuie sur des références qui permettront à ceux qui le souhaitent de poursuivre leur cheminement. 

Un ouvrage unique et original à mettre entre toutes les mains. 

Postface de Consuelo Casula. 

Les plus de cet ouvrage

  • Un livre écrit par un spécialiste 
  • De multiples entrées 
  • A la fois amusant et scientifique 

Interview

Qu’est-ce qui vous pousse à écrire ?
Envie de partager et de transmettre

Pourquoi avoir écrit ce livre ?
Partager connaissance et savoirs

Comment vous en est venue l’idée ?
Chercher un ouvrage que j’aurais voulu avoir, ludique et fiable

Témoignages

Un livre tout simplement brillant, fouillé, scientifique. Tant de connaissance de la part de l’auteur est presque effrayant 😉 C’est le livre le plus brillant et le plus fourni que j’ai tenu dans les mains avec celui de Thierry Melchior, Créer le réel. Vous ne pouvez pas ne pas posséder ce live, c’est absolument impensable!!!!!!!!!

Evelyne Josse

*****

Formidable travail. Ouvrage dense , clair dont la lecture est facile. Livre sur ma table de travail qui va alimenter ma prochaine réflexion qui est en gestation!!!

M.G.

*****

Ce livre est brillant. Je suis formée depuis 1996 en hypnose et durant ces longues années, je n’ai eu l’occasion de tenir dans les mains un ouvrage aussi remarquable que deux fois, l’autre ouvrage était celui d’un de mes formateurs et mon superviseur, Thierry Melchior. 
E. J.

*****

On la rêvé, vous l’avez fait.
G.O.

Dans les médias

Bientôt

Interview pour l’ESHNL par Consuelo Casula

You have just published the Dictionnaire encyclopédique d’hypnose (when precisely?, who is the publisher?). So far, what feedback have you had?

Le dictionnaire vient juste de paraître. Il est disponible chez les éditeurs depuis une dizaine de jours environ. Je suis très honoré qu’il paraisse aux éditions Anfortas qui ont déjà publié Le livre bleu, dirigé par le Pr de Benedittis. Les premiers retours concernant le livre sont très favorables, même s’il est encore trop tôt pour se faire une idée précise.

Starting from the title, this book applies to hypnosis two concepts pregnant with French culture such as the encyclopedia associated with the French Denis Diderot and Jean Baptiste D’Alambert – authors of the Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers nel anni 1751 -1780-, and such as the dictionary of Jean Laplanche and Jean-Bertrand Pontalis – fathers of the Vocabulaire de la psychanalyse, published in 1967. You seem to be their cultural heir. What prompted you to write this work, where its content circulates old and new information in the fascinating world of hypnosis, following a precise procedure and a rational method that guide readers into the realm of hypnosis?

C’est un grand honneur que vous me faites Consuelo, de m’inscrire dans ces filiations prestigieuses. Comme souvent, ce qui a été à l’origine du livre a été le besoin, que j’ai moi-même ressenti, de disposer rapidement d’informations fiables sur des sujets relatifs à l’hypnose, avec des références qui aillent au-delà de ce que l’on trouve sur internet.

How did you come to conceive the idea of ​​such a complex work of exploration and systematic research in the world of hypnosis? Who inspired you?

J’avais déjà dans mes dossiers de nombreux documents, mais je ne les avais pas organisé en tant que tel. Une fois le travail pour le dictionnaire lancé, j’ai commencé à organiser ces dossiers par rubriques, thèmes et je me suis mis à la recherche d’autres documents et à relire des ouvrages que j’avais, afin d’en retirer les informations que je cherchais. Au fur et à mesure que je progressais, je découvrais de nouveaux titres d’articles et des nouveaux thèmes suscitant mon intérêt. Qui était tel personnage dont je retrouvais le nom ici ou là ? Comment l’hypnose a-t-elle fait son apparition dans un pays ? Où se trouve la référence d’une histoire d’Erickson ? Que savons-nous de certains sur l’hypnose de spectacles ? Que savons des hypnotiseurs de spectacles ? Que pouvons-nous répondre aux patients qui nous demandent d’accéder à des « vies antérieures » ? 

Il me fallait trouver, pour chacune de ces questions et bien d’autres, des références fiables pour permettre au lecteur d’avoir des bases solides sur lesquelles il pouvait s’appuyer dans ses réponses.

How much time have you devoted to this creature. What did you learn while writing it, about yourself, about hypnosis, about the art of writing?

L’écriture au sens strict a duré deux ans. Je me suis retrouvé, comme beaucoup d’entre nous, confiné en raison de la pandémie de Covid et je me suis appliqué la consigne éricksonienne d’Utilisation. J’ai donc « utilisé ce temps disponible « pour le rendre aussi productif que possible.

J’ai aussi été aidé, par le soutien de mon maitre Charles Joussellin, qui m’a depuis le début encouragé, et par la rencontre avec mon éditeur Franck Senninger qui m’a immédiatement fait confiance et m’a proposé de signer un contrat. Je ne pouvais plus reculer. J’étais donc dans une tenaille sympathique, obligé de « délivrer ».

Je voudrais aussi vous remercier Consuelo d’avoir accepté d’écrire la postface et de m’avoir témoigné votre intérêt et votre enthousiasme pour cet ouvrage.

Bien sûr, un livre de cette envergure est aussi la résultante de plusieurs décennies de réflexions sur l’hypnose, son histoire, sa transmission et ses différentes modalités.

J’ai découvert en l’écrivant d’abord tout simplement le plaisir de l’écriture ainsi que celui de faire des recherches. C’est quelque chose que j’aime beaucoup, partir à la découverte d’un sujet, faire le tri parmi toutes les infirmations, organiser le sujet et enfin en présenter une synthèse aussi claire que possible qui sera utile aux lecteurs. J’ai aussi découvert l’importance de la rigueur, au fur et à mesure de l’écriture des différents articles, et une grande admiration envers les historiens, chercheurs, défricheurs qui ont passé leurs vies dans les archives, les documents princeps et auxquels je veux rendre hommage. 

Who are the ideal readers, who are the recipients of this book? who would you like to read it and with what eyes? What do you promise readers will find? do you recommend a particular way to read it?

Le lecteur idéal est ce que l’on a longtemps appelé « l’honnête homme », celui qui est curieux et cherche à aller au-delà de ses certitudes. Bien sûr il y a tous les nouveaux venus à l’hypnose, étudiants, patients, mais aussi ceux qui sont férus du sujet ou qui cherchent une information, journalistes, documentalistes, enseignants par exemple.

I would like you to share your method with our readers, from the idea to the realization, from the research of the sources, to the selection of the most relevant information, to the discarding what you did not consider useful or relevant.

Je n’avais pas de méthode préconçue, j’allais au gré de mes envies et de ma curiosité, mais peu à peu se sont imposés des noms, des thèmes, des concepts qu’il me semblait indispensable d’aborder dans un ouvrage de ce type. Puis certaines thématiques ont aussi émergé que je ne soupçonnais pas au départ lorsque je me suis lancé dans cette aventure, ce que j’appelle les thèmes transversaux, comme hypnose et religion, hypnose et bande dessinée, hypnose et littérature, hypnose et cinéma…

What I found innovative and stimulating is that you did not limit yourself to presenting authors, theories, hypnotic practices applied to medicine, psychology, body and soul therapy, but you went in search of the presence of hypnosis in the world of art, cinema, literature. How did you come up with this original idea?

Comme je l’ai indiqué, ces thèmes se sont imposés à moi. D’autre part je suis un grand lecteur, et j’ai toujours été passionné par des auteurs comme Balzac ou Edgar Poe et par les lectures de Dracula, Dr Jekyll et Mister Hyde dont je ne soupçonnais pas les lien avec l’hypnose. Enfin, il y avait le souvenir d’une bande dessinée, dont peut-être certains lecteurs se souviennent, « Mandrake le magicien », qui m’avait littéralement fasciné avec son héros si particulier, Mandrake, habillé en smoking, accompagné de son acolyte, lui aussi atypique, le prince Lothar, vêtu d’une peau de léopard et qui parcouraient le monde, redressant les torts, en utilisant, ce que je ne nommais pas alors l’hypnose. Mandrake, « fascinait » les méchants, les arrêtant d’un geste ou aidait les victimes abusées, en les aidant à retrouvant des souvenirs oubliés. Cette bande dessinée est restée dans un coin de ma mémoire et elle a resurgi lorsque j’ai commencé à écrire ce dictionnaire. En progressant dans l’écriture, je me suis demandé si l’hypnose avait influé d’autres champs de la culture, et de la société comme le cinéma, la musique et bien d’autres encore.

As far as I know, this is the first encyclopedic dictionary that has ever been dedicated to hypnosis, there is no similar book in any other language: it is published in France where there is a large community of hypnotists and where you are well known. as you are the president of the French Confederation. You are also very well known in the ESH community as you are its elected president. I have the impression that this one dictionary encyclopedia will have the same fate as the aforementioned one, as it provides the necessary cultural background for future generations of hypnotists and gives pearls of wisdom and knowledge to its experienced colleagues. Do you think there will be translations into other languages ​​with a large community of hypnotists like English, German? you are receiving proposals or you will move to promote it

J’ai écrit ce dictionnaire, par humilité, car je ne pensais pas utile d’ajouter, à la déjà si vaste littérature qui existe en hypnose, un ouvrage de plus. J’ai entrepris cette écriture, car un tel livre me faisait défaut et je me suis dit que cela pourrait être utile à d’autres. C’est en l’écrivant que je me suis rendu compte qu’un tel dictionnaire n’existait pas en français puis en parlant avec d’autres personnes, notamment au sein du bureau de l’ESH, qu’un tel ouvrage n’existait nulle part. J’attends encore les retours des lecteurs, mais je serais très heureux qu’il puisse être traduit, car je crois profondément qu’il sera utile à tous les passionnés d’hypnose.

Now that your book is no longer yours, but belongs to all those who will read it, use it, make it their own and spread it each in their own way, what are your projects

Parmi mes projets, il y a la poursuite de la présidence de la CFHTB, dont le mandat se termine en janvier 2022. Nous avons lancé de multiples chantiers, livre blanc, prix de la recherche doté d’un mandat de 15 000 euros, transformation de la CFHTB en société savante, avec constitution d’un conseil scientifique, mise en place d’un DIU ( Diplôme interuniversitaire) pour ne citer que ceux-là qui je l’espère aboutiront pour la fin de mon mandat. Il y a aussi la poursuite de mon activité au sein de l’ESH bien sûr.

Pm`lus personnellement, j’aimerais réunir dans un livre les interviews que j’ai effectués, depuis plusieurs années auprès des personnalités marquantes de l’hypnose, afin de permettre, au travers des itinéraires de ces grands noms de l’hypnose, de reconstituer l’histoire de l’hypnose de ces trente dernières années.

Enfin, c’est un peu mon jardin secret, j’aimerais reprendre des études de philosophie.

Mais c’est une autre histoire.

Soyez le premier à commenter

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.